La verdadera luz - La vrai lumiere

Charger une chanson 

Flansinnata

 Partager avec des amis  Tout ce que vous devez savoir sur le morceau  Similaires
65 Consultations | 24 Commentaires | 24 Évaluations       
Flansinnata a écrit le 11.01.2012

Una cancion de Patrick Gleize, un amigo de Francia que ha tenido la gentileza de pasarme su composicion para que le haga texto en español y se la cante.

Aqui os pongo el texto en Frances 

La vraie Lumière (Paroles et Musique

Gleize Patrick)

Et je frappe à la porte
De l'homme qu'est mon ami
Et c'est en quelque sorte
Une personne de la nuit
Je l'embrasse sur le palier
Il me fait signe d'entrer
Et s'assoit dans son fauteuil
Je le suit et il m'acceuille
Comme tous les jours

Les enfants braillent vers fenêtre
Eléganté de noires lunettes
Ses doigts routent les signes du livre
Absorbé par les mots qu'il délivre
N'entend rien autour de lui
Pourtant les gamins forcent le bruit
Ne dérangeant l'homme de couleur
Celui qui ne connait la peur
Dans le noir

Du grand écran qu'il lui manque
Ses mains sont ce regard absent
Son nez clair les sentiments
Ses oreilles perçoivent les ondes
Il saisit toutes ces données
Pour mieux connaître le monde
Puis graver tous ces sens
Et s'faire une idée de bons sens
Dans le noir

Et pourtant son regard est débranché
Et pourtant cet homme est éclairé

Et plûtot clairvoyant
Toujours posée près du buffet
Ce chien fou cette canne argent
Qui sert de guide pour le trajet
Pour affronter l'extérieur
Tatônner sur le trottoir
Pour sentir le jour ailleurs
Pour concevoir la lumière
Dans le noir

Et cet homme plein de clarté
A toujours su m'éclairer
Me rassurer m'appaiser
Quand questions furent posées
Ilrayonne dans ses réponses
D'une phrase il étincelle
D'un éclat il m'émerveille
C'est un homme plein de soleil
Dans le noir

Et pourtant son regard est débranché
Et pourtant cet homme est éclairé
Et pourtant jamais image il n'a vu
Et par chance la vraie lumière
Je l'ai connu

MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM

En Español

Estoy llamando a la puerta
De este hombre que es mi amigo
Y que es en cierto modo
Una persona de la noche

Yo lo abrazo en el rellano
me hace una señal de que entre
Y se sienta en su butaca
Yo lo sigo él me acoge
como cada dia

Y Los niños gritan fuera
Eléganté gafas negras
lee un libro con los dedos
Absorbido en sus palabras
de momentos no oigo ruidos
Sin embargo los niños siguen gritando
Molestando al hombre de color
ese que no conoce el miedo de la oscuridad

la gran pantalla que le falta
Sus manos son su mirada ausente
Su nariz clara, los sentimientos
Sus orejas perciben las ondas
Él coge todos estos datos
Para conocer mejor el mundo
Luego grabar todos estos sentidos
Y hacerse una idea de esos sentidos
En la oscuridad

Y por tanto su mirada esta apagada
Y por tanto este hombre esta iluminado

es mas bien clarividente
Siempre cerca del armario
su perro guia su bastón de plata
Que sirve de guía para el trayecto
Para afrontar el exterior
Tantear sobre la acera
Para sentir el día en otra parte
Para concebir la luz
En la oscuridad

Y este hombre lleno de claridad
A siempre sabido alumbrarme
me calma me tranquiliza
Cuando preguntas hay respuesta
respuestas iluminadas
De una frase él la enriiquece
De un pedazo él hace un todo
Es un hombre todo sol
En la oscuridad

Y por tanto su mirada esta apagadada
Y por tanto este hombre esta iluminado
Y por tanto ni una imagen pudo ver
Y por suerte luz verdadera, yo la vi.

 

Commentaires (24)
jorual a écrit le 22.01.2012 10:05h

Hola Jose Luis,

Me gusta el trabajo que has hecho.

Saludos de Joaquin.

docKlaus a écrit le 19.01.2012 09:14h

hi José,

...klasse Arbeit..

LG dKlaus

sandro-glavina a écrit le 15.01.2012 00:48h

VERY WELL DONE ||| ciao da sandro

naddlange a écrit le 14.01.2012 19:36h

Belle chanson même si je ne comprend pas bien l'espagnol, le texte est joli. amicalement. Nad

samp a écrit le 14.01.2012 16:55h

Great sound - and voice! Very nice to listen to!

LG samp

BERNARDPH a écrit le 13.01.2012 14:28h

Hola mi amigo
Una música muy agradable, texto y música
felicitaciones
5 **** y más
 
amistoso
Philippe

Ancien membre a écrit le 13.01.2012 08:13h

La vraie lumiére est celle de son coeur !!!

Amitiés

MARIE

HPMusicProject a écrit le 13.01.2012 05:21h

Hallo , 8-)

LG Heiko

Alix a écrit le 13.01.2012 00:11h

Bella, ormai hai esplorato ogni angolo della musica

Alix

Plissken a écrit le 12.01.2012 21:57h

Me da la impresión de que la traducción es muy literal y a veces pierde la rima original; y te fuerza a hacer frases musicales muy cogidas por los pelos.

Quizás trabajando más el texto, . . . no se . . . ¿Como lo ves?

Es que conmigo has dado con un perfeccionista enfermizo Jose Luis.;-)

Dernière modification de Plissken le 12.01.2012, 22:09, modifié 1 fois au total.
Résultats par page :10 | 20 | 50 | 100
123
Rechercher

Vous êtes passionné de montage vidéo et/ou de production musicale?

Devenez formateur chez MAGIX Académie! >>
Chansons supplémentaires issues de
Wave
Chansons supplémentaires de
Flansinnata