Der Mai – der Monat der Liebe und des Naturerwachens - ist nunmehr auch schon vorbei und die bittere Realität des hitzigen und gewittergeladenen Junis ist über uns hereingebrochen.
Das war auch früher schon so und als Reminiszenz an vergangenere (?) Zeiten bringen wir Euch einen Klassiker aus der Feder Cole Porters (entstanden für Ada Smith vermutlich um 1934).
Es gibt eine Unmenge Fassungen davon und fast jede Jazz- und Showgröße hat diesen Song interpretiert (hört Euch mal um auf den einschlägigen Seiten) - mein Liebling ist die Fassung der Mills Brothers, Bea und Uwe tendieren eher zu Fred Astaire – aber bis auf die Version von Marlene Dietrich gibt es keine (auffindbare) Version auf Deutsch.
Wir haben versucht, diesem Zustand abzuhelfen und glauben, dass wir uns mit der vorliegenden Version nicht blamiert haben.
zum Vergleich: Originaltext und Übersetzung
MISS OTIS REGRETS SHE'S UNABLE TO LUNCH TODAY, MADAM,
MISS OTIS REGRETS SHE'S UNABLE TO LUNCH TODAY...
SHE IS SORRY TO BE DELAYED,
BUT LAST EVENING DOWN IN LOVER'S LANE SHE STRAYED, MADAM,
MISS OTIS REGRETS SHE'S UNABLE TO LUNCH TODAY.
WHEN SHE WOKE UP AND FOUND THAT HER DREAM OF LOVE WAS GONE, MADAM,
SHE RAN TO THE MAN WHO HAD LED HER SO FAR ASTRAY,
AND FROM UNDER HER VELVET GOWN
SHE DREW A GUN AND SHOT HER LOVER DOWN, MADAM,
MISS OTIS REGRETS SHE'S UNABLE TO LUNCH TODAY.
WHEN THE MOB CAME AND GOT HER AND DRAGGED HER FROM THE JAIL, MADAM,
THEY STRUNG HER UPON THAT OLD WILLOW ACROSS THE WAY,
AND THE MOMENT BEFORE SHE DIED,
SHE LIFTED UP HER LOVELY HEAD AND CRIED, MADAM,
MISS OTIS REGRETS SHE'S UNABLE TO LUNCH TODAY…
MISS OTIS REGRETS SHE'S UNABLE TO LUNCH TODAY…
_________________________
Fräulein Otis bedauert, sie kommt heut´ nicht zum Dinér... MADAM,
Fräulein Otis bedauert, sie kommt heut´ nicht zum Dinér.
Sie bedauert, sie kommt nicht mehr,
denn ihr Galan verletzte gestern sie zu sehr. MADAM,
Fräulein Otis bedauert, sie kommt heute nicht zum Dinér.
Sie stand auf und ihr Liebestraum war ruiniert. MADAM,
Sie eilte zu dem Mann der so garstig sie hat düpiert.
Sie fackelte nicht lang herum,
zog den Revolver und schoß ihren Lover um, MADAM,
Fräulein Otis bedauert, sie kommt heute nicht zum Dinér.
Als der Mob kam hat man sie aus ihrer Zelle gebracht! MADAM,
Sie hängten sie auf an der alten Weide noch diese Nacht!
Und im Moment, eh´ sie verwich,
sah sie auf und weinte wirklich bitterlich... MADAM,
Fräulein Otis bedauert, sie kommt heute nicht zum Dinér…
Fräulein Otis ist untröstlich, sie kommt nicht mehr zum Dinér…
Viel Vergnügen mit einem schon klassischen Stück schwarzen Humors wünschen
Frantzi, BeaBea und “Soulbridge” Uwe
Eine klasse Gemeinschaftsarbeit, ich habe mich sehr amüsiert.
Danke für dieses großartige Entertainment.
..... immer wieder wunderbar,... wie man hier musikalisch / historisch überrascht wird,...
.... ich mag diese Art des,.... "aus der Reihe tanzens", ![]()
LG auch an das Team
Paul ![]()
hallo bea, uwe und franz,
mit diesem stück habt ihr zusammen ein schon kleines meisterwerk geschaffen. ich habe mich köstlich amüsiert.
und ich glaube es hat euch zusammen sehr viel spass gemacht.
ich hoffe dies war nicht das letzte von euch.
l.g
Hartmut
(FV)
.... ich habe mir Euer Stück schon mehrmals angehört. Ohne Zweifel, ist es eine tolle Idee mal eine vernünftige deutsche Fassung zu machen. Aber irgendwas stimmt nicht in diesem Song. Ist es der Gesang ? Oder das Tempo ? Ich denke was Tyler in seinem Kommentar schreibt trifft es. Da mein Moto aber :" Kreativität vor Technik" ist, anerkennende 5* + Fav.
Gruß McBin
...mir hat's auch unglaublich viel spaß gemacht!
wir hatten einen total vergnügten sonntag mit proben und einsingen und damit, uns vorzustellen, wie sich hinter uns das gesamte, hübsch kostümierte dienstpersonal auf der bühne versammelt, um untertänigst-galant das "madam" zu flöten...wie im musical oder in der operette...![]()
danke schön,dass ich "mitspielen" durfte! ![]()