Le texte est composé d'extraits de deux poèmes tiré du dernier recueil, Rythmes, de la poétesse Andrée Chedid, mère de Louis Chedid et de Mathieu Chedid ( "M" pour son nom de musicien). Pour dire notre difficulté d'apprivoiser l'idée de notre mortalité toujours en route, je ne connais pas plus belle expression que celle de ce poème : "sans me hâter/ je m'acclimate/à l'immanence/de la nuit"
PAROLES
Tu fonces vers l’horizon
Qui s’écarte
Je m’empare du temps
Qui me fuit
J’épouse mes visages
D’enfance
J’adopte mes corps
D’aujourd’hui.
Je me grave
Dans mes turbulences
Je pénètre
Mes embellies
Je suis multiple
Je ne suis personne
Je suis d’ailleurs
Je suis d’ici
Sans me hâter
Je m’acclimate
A l’immanence
De la nuit.
Ce corps que tu habites
Ces jours qui t’ont bâti
Cette vie qui t’a conduit
Ces peines qui t’ont nourri
Ce passé qui t’a fait
Ou bien qui te défait
Ce Toi qui s’enfonce
Dans la souche des années.
Je fonce vers l’horizon
Qui s’écarte
Je m’empare du temps
Qui me fuit
J’épouse mes visages
D’enfance
J’adopte mes corps
D’aujourd’hui.
Je suis multiple
Je ne suis personne
Je suis d’ailleurs
Je suis d’ici
Sans me hâter
Je m’acclimate
A l’immanence
De la nuit.
D’après 2 poèmes d’ Andrée Chedid, extraits du recueil Rythmes
_____________________________________________________________________________
LYRICS
You rush towards the horizon
Who deviates
I take hold of time
That runs away from me
I hug my faces
Childhood
I adopt my bodies
Today.
I grave myself
In my turbulence
I enter
My embellishments
I am multiple
I'm nobody
I’m from elsewhere
I'm from here
Without hurrying
I acclimatize
To immanence
Of the night.
This body you inhabit
Those days that built you
This life that led you
These sorrows that nourished you
This past that made you
Or that undoes you
This sinking You
In the strain of years.
I rush towards the horizon
Who deviates
I take hold of time
That runs away from me
I hug my faces
Childhood
I adopt my bodies
Today.
I am multiple
I'm nobody
I’m from elsewhere
I'm from here
Without hurrying
I acclimatize
To immanence
Of the night.
_________________________________________________________
In der Immanenz der Nacht
Ich eile dem Horizont entgegen
Wer weicht ab
Ich ergreife die Zeit
Das läuft mir davon
Ich umarme meine Gesichter
Kindheit
Ich adoptiere meinen Körper
Heute.
Ich begrabe mich
In meinen Turbulenzen
Ich gebe ein
Meine Verzierungen
Ich bin mehrfach
Ich bin ein Niemand
Ich bin von woanders
Ich bin von hier
Ohne Eile
Ich akklimatisiere mich
Zur Immanenz
Von der Nacht.
Diesen Körper, den du bewohnst
Die Tage, die dich aufgebaut haben
Dieses Leben, das dich geführt hat
Diese Sorge, die dich genährt haben
Diese Vergangenheit, die dich gemacht hat
Oder das dich zunichte macht
Dieses versinkende Du
In der Anstrengung der Jahre.
Ich eile dem Horizont entgegen
Wer weicht ab
Ich ergreife die Zeit
Das läuft mir davon
Ich umarme meine Gesichter
Kindheit
Ich adoptiere meinen Körper
Heute.
Ich bin mehrfach
Ich bin ein Niemand
Ich bin von woanders
Ich bin von hier
Ohne Eile
Ich akklimatisiere mich
Zur Immanenz
Von der Nacht.
Basierend auf 2 Gedichten von Andrée Chedid, Auszüge aus der Sammlung Rythmes