Zum 4. Advents-Sonntag nunmehr ein (meiner Meinung nach) echtes Weihnachtslied.
Die "frohe Botschaft" der Geburt des Erlösers wird hier ganz eindeutig - wenn auch in Form eines verspielten kleinen "Pfaffen-Rätsels"- an den Zuhörer gebracht.
Der Text und die Melodie entstammt dem Speyerer-Gesangsbuch von 1599.
Ursprünglich hatte das Lied -zig Strophen. 3 davon sind heute noch in Gebrauch und auch relevant.
"Reis" (oder auch Ros) ist das mittelhochdeutsche Wort für Spross oder Trieb.
In diesem Fall ist Maria damit gemeint, die dem Geschlecht "Jesse" entstammt.
Das "Blümlein", das sie gebracht hat ist daher Jesus...
Meine Intention war folgende:
Szenario: Tal-Ende irgendwo in den Hochalpen, die ungeheizte Dorfkirche ist noch beleuchtet, draussen klirrender Frost, drinnen proben mit klammen Fingern die "Instrumentalisten" (leider ohne Chor) für die Weihnachtsmette...
Seid eine kleine Kirchen-Maus mit mir...
Der (nicht gesungene) Text:
Es ist ein Reis (Ros') entsprungen
Aus einer Wurzel zart.
Wie uns die Alten sungen,
Aus Jesse kam die Art
Und hat ein Blümlein bracht,
Mitten im kalten Winter,
Wohl zu der halben Nacht.
2. Das Röslein das ich meine,
Davon Jesaias sagt:
Ist Maria, die Reine,
Die uns das Blümlein bracht.
Aus Gottes ew'gen Rat
Hat sie ein Kind geboren
Und blieb ein' reine Magd.
3. Das Blümelein so kleine,
Das duftet uns so süß,
Mit seinem hellen Scheine
Vertreibt's die Finsternis.
Wahr' Mensch und wahrer Gott,
Hilft uns aus allem Leide,
Rettet von Sünd' und Tod.
One of the english translations (of the not sung lyrics):
1. Lo, how a rose e'er blooming
From tender stem hath sprung,
Of Jesse's lineage coming,
As men of old have sung.
It came, a flow'ret bright,
Amid the cold of winter,
When half-spent was the night.
2. Isaiah 'twas foretold it,
The rose I have in mind,
With Mary we behold it.
The Virgin mother kind.
To show God's love aright
She bore to them a Savior,
When half-spent was the night
3. This flower, whose fragrance tender
With sweetness fills the air,
Dispels with glorious splendor
The darkness everywhere.
True Man, yet very God,
From sin and death He saves us
And lightens every load.
My intentions had been to "show" you the end of a valley in the high alps.
A little village was there all over coverd with snow, at the highest point a little church, not heated, where the instrumentalists of this village practise a song (without choire) for the mass on Christmas Eve...
be a little church-mouse with me...
Es gibt zu diesem Lied eine Unmenge an Interneteinträgen...
Wem es Spass macht, der sollte da auch mal nachsehen...
Hört es bitte nicht zu laut...
Von mir schöne Weihnachten und viel Kraft und Freude an der Musik (alt oder neu) für das kommende Jahr
Franz
Oh man.... wie konnte es nur so lange dauern, daß von Dir zu hören...
Das ist wunderbar.... Eine wieder mal sehr außergewöhnliche Interpretation und .... mich sehr berührend.....
Das gefällt mir außerordentlich gut.... gleich noch einmal....
Ich habe mir erst Deine Musik angehört und dann den Text gelesen.
Jo: Was Du beschriebst, genau so habe ich es gefühlt....
Und auch Deine Hintergrunderklärungen sind mal wieder sehr interessant.
Danke Dir Franzi,
.... und...... Alles Gute für Dich dieses Jahr....
5*... FAV
lieben Gruß,
Uwe
Originelle intonierung, so hab ich das noch nie gehört! da scheiden sich ja die geister!
gefallen hats mir auf jeden fall, sehr runde sache, klangfarbe sehr schön und festlich!
LG, Urania
Hallo Frantzi, ich bin jetzt nicht soo der Fan von dieser Musik, jedoch stelle ich mich Erstaunen fest, dass es auch bei mir durch das Hören Deines Werkes ein gewisse feierliche Stimmung erzeugt....
Zolle Dir für deine Arbeit den höchsten Respekt!
Wünsche Dir & Deiner Familie schöne, besinnliche Feiertage! Vielen Dank auch für Deine Weihnachtsgrüße von Skiron, jetzt weis ich wenigstens auch wie Du wirklich klingst, charmantes Wienerisch!
LG Jeff
Ja Hallo,
heute Abend werde ich und meine Familie wie immer zur heiligen Weihnachtsmesse in die Kirche gehen.
Kann ja mal den Organisten auf dem Orgelboden beurlauen( der wird sich bestimmt freuen) und lege an seiner Stelle, dein schönes Weihnachtslied auf. Text habe ich ja auch, muß nur noch sehen, daß ich irgend wie bis 17 Uhr noch singen lerne!!!!![]()
Spass beiseite, deine Interpredation hat mir sehr gut gefallen. Schöne Einstimmung auf die für mich wunderschöne Weihnachtszeit.
Ein frohes Fest wünscht Dir und deinen Lieben,
Jens!
...deine beschreibung hast du superfein umgesetzt...genau so fühlt es sich an...
*fav*